LOCALIZA­TION

Localization is a broader concept than translation, and applies primarily to complex, multi-component products, such as software, video games, multimedia, websites, e-learning, etc. Our experts work on each part – images, video, audio, text, graphics, animations, etc. – to ensure that irrespective of the language, the quality remains flawless and the product is perceived in the same way. A product that has been localized to a high standard is certain to succeed on the international market.

LOCALIZATION

Delivering localization services in multiple languages requires much more than basic linguistic services. The complexities involved with software localization can be daunting for the first-time localizer, and merging products or integrating non-internationalized components with internationalized ones can overwhelm even the most experienced localization team at a large technology company. At Janus, we offer packaged solutions for software, website and multimedia localization, as well as à la carte services tailored to our clients’ specific needs.

YOU WILL BENEFIT FROM JANUS’ LANGUAGE LOCALIZATION SERVICES BY:

  • Accelerating your product’s time-to-market
  • Maintaining your brand image and customer loyalty across global markets
  • Ensuring consistency and interoperability while adapting relevant components for cultural compatibility
  • Boosting product quality and reliability with in-country testing
  • Enjoying reduced localization costs due to productivity gains

Our experienced engineers, project managers and in-country native-speaker linguists engage in localization projects from the start, proactively breaking down complex projects into smaller parts and analyzing each one to identify potential trouble spots and plan for them. We know that your brand is at stake when you entrust us with localizing it, and we will not disappoint you. Our proven methodology is used by hundreds of our clients, including eight of the world’s ten largest technology companies.

Image - Localization process

COPYWRITING SERVICES

Sometimes translation simply won’t work for your new markets like you need it to. The content has to be very local and only an in-country copywriter can produce something that will resonate with the target market. Copywriting translation covers descriptions, reviews, social media, and other local content translation.

ARTICLES

GUIDE

CASE STUDIES

VIDEO

© Copyright 2004 – 2022 Janus Worldwide. All rights reserved.